Запрет курения и следующие шаги мудрого Пу.
1. Начиная с 1 июня 2013 года вводится запрет на курение в общественных местах, гос. и мед. учреждениях, образовательных и спортивных учреждениях, на детских площадках, в подъездах многоквартирных домов (если нет согласования), ближе чем 15 метров от входа в метро, вокзалы, аэропорты. С 2014 года — в поездах дальнего следования, судах дальнего плавания, в самолётах, а также трансляция передач и кинофильмов со сценами курения.
2. С 2015 года вводится запрет на деятельность таких предприятий, как заводы, котельни, электростанции на природных ресурсах, т. к. они делают воздух опасным для здоровья.
3. С 2016 года вводится полный запрет на использование автотранспорта с бензиновыми, дизельными и газовыми двигателями.
4. С 2017 года вводится запрет на использование дезодорантов, других распылителей, в целях сохранения озонового слоя атмосферы.
5. С 2018 года вводится запрет на пукание, за исключением специально отведённых мест и не ближе 15 метров от входа в любые учреждения или жилые дома.
6. С 2020 года вводится полный запрет на дыхание, с целью борьбы с загрязнением воздуха и в рамках программы ВОЗ.
7. С 2025 года… А, нет, 2025 года не наступит. Аминь.
Бляя я же поверила
Но первый пункт — чистая правда.
你好
nǐ hǎo !
你很厉害啊,还会拼音呢
какой умный все умеешь
С переводчиком это не трудно)))
Но есть недостаток. Когда переводишь фразу, а потом полученное переводишь обратно на русский, то получается совсем другое. Вот как перевелась фраза выше:
«Вы очень серьезно ах, но и буквы»
понятно я же мало знаю по русси
Я сам много языков не знаю)))