太陽 美 風 優しさ

Обсудить у себя -4
Комментарии (15)

Это Японский?

Да. Означает «Солнце красиво, ветер добрый».

Но если перевести обратно на русский, то получится "Доброта солнечного ветра красоты".

Гуглоперевод небось? Оно и видно, в принципе.

Конечно он, я ж не полиглот  

Так вот лучше не юзайте, чтобы на смех себя не поднять. Конкретно то, что в записи, — ни разу не осмысленная фраза, а просто бессвязный набор слов.

Наверное у вас бессвязные мозги. Впрочем, что взять с подобия человека, который даже стесняется своё имя произнести.

Ну да, что взять с человека, который учится на переводчика с японского и канонично придерживается старых добрых традиций анонимности в сети, конечно!

Можешь добавлять в ЧС кого угоно, хоть меня, хоть Рё. Быть тебе оборжанным это уже не помешает.

Ну-ну.

Да не, точно!

Что точно

Можешь добавлять в ЧС кого угоно, хоть меня, хоть Рэма и Рё. Быть тебе оборжанным это уже не помешает.

Вы ребята по сколько страниц левых делаете? Мой совет. Если в будущем захотите стать умными людьми, не позорьтесь. А лучше — найдите блоггерскую сеть с реальными людьми. Но ты-то это не поймёшь.

Конечно ЧС!

Как они позорятся?

Позоришся только ты.

Чтобы комментировать надо зарегистрироваться или если вы уже регистрировались войти в свой аккаунт.

Войти через социальные сети: